مترجم خود باشید

5.00 از 5 بر اساس 3 امتیاز نظرتان را بنویسید

260,000 ریال

دسترسی: 10 در انبار

این خود‌آموزِ ترجمه برای کسانی تألیف شده که در رشته‌های غیر از ترجمه تحصیل کرده‌اند و قصد دارند تا حدودی با این فن آشنا شوند.
مترجمِ خود باشید، نُه فصل دارد:
فصل اول، تاریخچه و مفهوم‌ترجمه را مرور می‌کند.
فصل دوم از انواعِ ترجمه و خصوصیات یک ترجمهٔ مطلوب با ما سخن می‌گوید.
فصل سوم، ویژگی‌های مترجم مستقل را برمی‌شمارد.
فصل چهارم به سازگاری در ترجمه پرداخته است.
فصل پنجم چند مورد از اصول نگارش و ویراستاری را با ما در میان می‌گذارد.
فصل ششم چند نمونه متون ترجمه شده با موضوعات مختلف را پیش روی ما گذاشته و نقاط ضعف و قوت آنها را به ما نشان داده است.
فصل هفتم ایستگاه ترجمه است. در این ایستگاه، متونی با موضوعات مختلف آورده‌اند و از هر متن دو نمونه ترجمه ارائه داده‌اند و ترجمه‌آموز باید با توجه به آن‌چه که تا به این‌جا از کتاب آموخته، آن‌ها را ارزشیابی کند.
در فصل هشتم کارگاه ترجمه ارائه شده است.
مؤلفان کتاب در فصل نهم، فصل پایانیِ کتاب، برخی از نکات طلایی ترجمه را بیان کرده‌اند.

10 در انبار

مقایسه

توضیحات

نویسندگان: پرویز مصلی نژاد،محمدرضا اربابی، فاطمه صالحی مقدم

تعداد صفحه: ۲۹۶

نوع جلد: شومیز

اندازه: وزیری

ناشر: منتشران اندیشه

شابک:۵-۳-۹۳۱۱۸-۶۰۰-۹۷۸

پیوند کوتاه: https://hezartooy.com/ByP5Q

اطلاعات بیشتر

وزن 0.400 kg

3 دیدگاه برای مترجم خود باشید

  1. 5

    (03)

    (3نظر)

    iraneaziz

    کتاب خیلی خوبی برای من بود که دانش زبانی نسبی داشتم ولی رشته تحصیلیم ترجمه نبود و می خواستم ترجمه کنم.

  2. 5

    (03)

    (3نظر)

    laylaheydari

    واقعا کتاب کاربردی برای کسایی که بخوان ترجمه خوبی داشته باشن.

  3. 5

    (03)

    (3نظر)

    احمدی

    این کتاب را خریدم. یک دستورالعمل کاربردی عالیه برای من که ترجمه نخوندم. اما زبانم بد نیست

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *